Danh mục tài liệu

Cách viết hợp đồng xuất nhập khẩu bằng tiếng Anh

Số trang: 5      Loại file: pdf      Dung lượng: 144.28 KB      Lượt xem: 3      Lượt tải: 0    
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Rất nhiều người gặp khó khăn trong việc viết một bản hợp đồng xuất nhập khẩu bằng tiếng Anh và không ít người băn khoăn làm thế nào để có thể viết được một bản hợp đồng xuất khẩu hay nhập khẩu bằng Tiếng Anh theo đúng quy chuẩn của quốc tế? Trong tài liệu này sẽ hướng dẫn các bạn cách viết một bản hợp đồng xuất-nhập khẩu hoàn chỉnh.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Cách viết hợp đồng xuất nhập khẩu bằng tiếng Anh VnDoc - Tải tài liệu, văn bản pháp luật, biểu mẫu miễn phí Cách viết Hợp đồng Xuất Nhập Khẩu bằng Tiếng AnhRất nhiều người gặp khó khăn trong việc viết một bản hợp đồng xuất nhập khẩubằng tiếng Anh và không ít người băn khoăn làm thế nào để có thể viết được mộtbản hợp đồng xuất khẩu hay nhập khẩu bằng Tiếng Anh theo đúng quy chuẩn củaquốc tế? Trong bài viết này, VnDoc sẽ hướng dẫn các bạn cách viết một bản hợpđồng xuất-nhập khẩu hoàn chỉnh.I. COMMODITY (Sản phẩm)Có thể là: Commercial name, normal name and Scientific name Commodity name together with local production Commodity name together with name of manufacturer Commodity name together with specifications of goods Commodity name together with the use of goods Commodity name together with the code of goodsFor example: Commodity: Name of products: UREA FERTILIZER Origin: IndonesiaII. QUALITY (Chất lượng)Bao gồm: Samples Standards Specification of goods Trademarks Technical Documentations Cargo density The status of goods The description of goods…For example: Quality Specification: Nitrogen 46% min Moiture 0.5% max Biuret 1.0% max VnDoc - Tải tài liệu, văn bản pháp luật, biểu mẫu miễn phí Color whiteIII. QUANTITY (Số lượng) Đơn vị tính số lượng Phương pháp quy định số lượng Phương pháp quy định trọng lượng Địa điểm xác định số lượngIV. PRICE (Gía sản phẩm) Đồng tiền tính giá Xác định mức giá Phương pháp quy định giá Giảm giáFor example: Price Unit price: USD 120/ MT CIF Cat Lai port, HCMC, Vietnam, Incoterms 2000 Total amount: USD 18,000 Say: United State Dollars eighteen thousand onlyV. SHIPMENT / DELIVERY (Vận chuyển) Time of Delivery The place of delivery Delivery notification Other regulationsVI. PAYMENT (Thanh toán) Currency of payment Time of payment Methods of payment Payment documentsTips: Giấy tờ cần cho thanh toán bao gồm Hối phiếu (Bill of Exchange) Hoá đơn thương mại (Commercial Invoice) Vận đơn đường biển (Bill of Lading) Chứng thư bảo hiểm (Insurance Policy/Insurance Certificate) Giấy chứng nhận chất lượng (Certificate of quality) VnDoc - Tải tài liệu, văn bản pháp luật, biểu mẫu miễn phí Giấy chứng nhận số lượng, trọng lượng Phiếu đóng gói hàng hoá (Packing List)For example: Payment By irrevocable letter of credit with 120 days nuisance from B/L the full amount of the contract value. L/C beneficiary: N. company. L/C advising bank: Shinhan bank, Seoul, Korea. Bank of opening L/C: Vietcombank. Time of opening L/C: not latter than Oct.15, 2005. Payment documents:1. 3/3 clean on board B/L marked “freight prepaid”, original.2. Commercial invoice3. Packing list4. Certificate of original Issued by Indonesia Chamber of commerce.5. Sucofindo’ s certificate of quantity and quality.VII. PACKING (Đóng gói) The method of provide packing Packaging price Quality packaging requirementsFor example: Packing50 kgs net in new white double polypropylene woven bag with good quality. Exportstandard method of packing is applied. Tare weight of empty bag is about 240 grams each.2% of total bag as empty bags to be supplies free of chargeVIII. WARRANTY (Bảo hành)Warranty: Seller s deadline to ensure the quality of goods, is considered as the deadlinefor buyers to detect the goods’ defects Time of warranty Warranty’s content The rights and obligations of related partiesIX. CLAIM (Kháng nghị) Time of claim VnDoc - Tải tài liệu, văn bản pháp luật, biểu mẫu miễn phí Claim documents How to deal with complaintsFor example: In case upon taking the delivery, the Goods are not in strict conformity withconditions stipulated in the contract in terms of quality, quantity and packing, the Buyershall submit his claim together with sufficient evidence of copy of the contract, SurveyReport, Certificate of Quality, Certificate of Quantity, Packing List with certification ofthe authorized inspection company agreed by the two parties within 30 days upon theship’s arrivalUpon receiving the claim, the Seller shall in a timely manner solve it and reply in writingwithin 30 days, after such receipt. In case of the Seller’s fault, the Seller shall deliver thereplacements not later than 30 days after the official conclusion.X. ĐIỀU KHOẢN MIỄN TRÁCH/ BẤT KHẢ KHÁNG (FORCE MAJEURE) Các sự kiện tạo nên bất khả kháng Thủ tục ghi nhận sự kiện Hệ quả của bất khả khángXI. ĐIỀU KHOẢN TRỌNG TÀI (ARBITRATION) Địa điểm trọng tài Trình tự tiến hành trọng tài Luật dùng để xét xử Chấp hành tài quyếtIn the even of any disputes and differences in opinion arising during implementation ofthis contract between the parties which can not be settled amicably, such dispute shall besettled by the Vietnam International Arbitration Center (VIAC), at the Chamber ofCommerce and Industry of Vietnam. Arbitration fees shall be borned by losing party.XII. INSURANCE (Bảo hiểm) Người mua bảo hiểm Điều kiện bảo hiểm Loại chứng thư bảo hiểmXIII. Other terms and conditions (Các điều khoản và điều kiện khác) Any amendments or modifications to the contract shall be made by fax or in writing with the confirmation of the two parties VnDoc - Tải tài liệu, văn bản pháp luật, biểu mẫu miễn phí The contract is made in English in 4 equal copies, 2 copies for eac ...