Đề thi kết thúc học phần học kì 1 môn Biên dịch Nhật – Việt 1 năm 2023-2024
Số trang: 5
Loại file: pdf
Dung lượng: 394.50 KB
Lượt xem: 3
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Hi vọng Đề thi kết thúc học phần học kì 1 môn Biên dịch Nhật – Việt 1 năm 2023-2024 - Trường ĐH Văn Lang được chia sẻ dưới đây sẽ cung cấp những kiến thức bổ ích cho các bạn trong quá trình học tập nâng cao kiến thức trước khi bước vào kì thi của mình. Chúc các bạn thi tốt!
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Đề thi kết thúc học phần học kì 1 môn Biên dịch Nhật – Việt 1 năm 2023-2024 TRƯỜNG ĐẠI HỌC VĂN LANG ĐỀ THI CUỐI KỲ HỌC PHẦN KHOA XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN Học kỳ 1, Năm học 2023-2024I. Thông tin chung Học phần: Biên dịch Nhật – Việt 1 Số tín chỉ: 02 Mã học phần: 231_DTJ0101_01 Mã nhóm lớp học phần: Thời gian làm bài: 2 tuần Hình thức thi: Đồ án SV được tham khảo tài liệu: Có ☒ Không ☐ Giảng viên nộp đề thi, đáp án Lần 1 ☒ Lần 2 ☐ II. Các yêu cầu của đề thi nhằm đáp ứng CLO Trọng số Hình CLO trong Lấy dữ liệu Ký Câu Điểm thức thành đo lường hiệu Nội dung CLO hỏi số đánh phần đánh mức đạt CLO thi số tối đa giá giá PLO/PI (%) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Lý thuyết về biên dịch, các Đồ án nguyên tắc, kỹ thuật biên dịch và các kĩ năng cần thiết trong quá Hình PI3.1; CLO1 30% 30 trình biên dịch, các điểm ngữ thức PI3.2 pháp, liên kết văn bản trong văn bản tiếng Nhật và tiếng Việt Từ vựng liên quan đến việc dịch Đồ án Nội PI3.1; CLO2 các loại văn bản hành chính cơ 20% dung 20 PI3.2 bản. Dịch chính xác những cấu trúc Đồ án đặc trưng trong tiếng Nhật và tiếng Việt ở những ngữ cảnh khác PI5.2; nhau. Nội PI7.1; CLO3 Vận dụng hiệu quả lý thuyết dịch, 50% 50 dung PI7.2; ngữ pháp để tìm ra phương án PI7.3 dịch đảm bảo, tìm được chỗ bất hợp lý và khắc phục. TRƯỜNG ĐẠI HỌC VĂN LANG ĐỀ THI CUỐI KỲ HỌC PHẦN KHOA XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN Học kỳ 1, Năm học 2023-2024I. Thông tin chung Học phần: Biên dịch Nhật – Việt 1 Số tín chỉ: 02 Mã học phần: 231_DTJ0101_01 Mã nhóm lớp học phần: Thời gian làm bài: 2 tuần Hình thức thi: Đồ án SV được tham khảo tài liệu: Có ☒ Không ☐ Giảng viên nộp đề thi, đáp án Lần 1 ☒ Lần 2 ☐II. Nội dung câu hỏi thi様々な分野、テーマに関する本を提供する。各学生は 2 つのトピックを担当し、次の要件を満たすようベトナム語に翻訳しなさい。 1. 内容を正確に翻訳し、重要な情報を省略しないこと。 2. 標準的なベトナム語を使い、流暢に訳すこと。 3. 適切な書式で分かりやすく提示すること。 4. 翻訳の技法や原則を効果的に適用すること。 5. 期限(2 週間)内に完了すること。 本の名:ニュースで増やす 上級への語彙・表現 Đinh Ngọc An: ✙ 冬の嵐 連休台無し (15 ページ;19 ページ (低気圧が急発達。全国的に冬の嵐)) ✙ 宮城で震度 6 弱 (23 ページー24 ページ;26 ページ (宮城県南部震度 6 弱の大地震) Đỗ Quỳnh Anh:✙ 列車衝突 48 人けが(30 ページー31ページ)✙(35 ページー) Nguyễn Thái Bình:✙(39 ページー40 ページ 43 ページ;)✙(47 ページー48 ページ;51 ページ) Hà Thị Thùy Linh:✙(55 ページー56 ページ;58 ページ)✙(62 ページー63 ページ;66 ページ) Nguyễn Thị Tuyết Nhung:✙(70 ページー71 ページ;73 ページ)✙(77 ページー;80 ページ) Dương Hồng Quân:✙(84 ページー;87 ページ)✙(91 ページー;95 ページ) Đinh Thị Kim Trúc:✙ (99 ページー100 ページ;103 ページ)✙(107 ページー108 ページー) Triệu Ái Vy:✙(116 ページー117 ページ;119 ページ)✙(123 ページー124 ページ;129 ページ)Rubric . Đánh giá cuối kỳ Rubric đánh giá kiểm tra cuối kì Trọng Tốt Khá Trung bình Yếu Tiêu chí số (%) Từ 8 – 10 đ Từ 6 – dưới 8 đ Từ 4 – dưới 6 đ dưới 4 đ Cách bố trí các phần, vấn đề Cách bố trí các chọn màu, chọn Cách bố trí các phần, vấn đề kiểu chữ cho Cách bố trí các phần, vấn đề chọn màu, chọn tiếng Việt và phần, vấn đề chọn màu, chọn kiểu chữ cho tiếng Nhật, khổ chọn màu, chọn kiểu chữ cho tiếng Việt và Hình chữ hoàn toàn 30% kiểu chữ cho tiếng Việt và tiếng Nhật còn thức ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Đề thi kết thúc học phần học kì 1 môn Biên dịch Nhật – Việt 1 năm 2023-2024 TRƯỜNG ĐẠI HỌC VĂN LANG ĐỀ THI CUỐI KỲ HỌC PHẦN KHOA XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN Học kỳ 1, Năm học 2023-2024I. Thông tin chung Học phần: Biên dịch Nhật – Việt 1 Số tín chỉ: 02 Mã học phần: 231_DTJ0101_01 Mã nhóm lớp học phần: Thời gian làm bài: 2 tuần Hình thức thi: Đồ án SV được tham khảo tài liệu: Có ☒ Không ☐ Giảng viên nộp đề thi, đáp án Lần 1 ☒ Lần 2 ☐ II. Các yêu cầu của đề thi nhằm đáp ứng CLO Trọng số Hình CLO trong Lấy dữ liệu Ký Câu Điểm thức thành đo lường hiệu Nội dung CLO hỏi số đánh phần đánh mức đạt CLO thi số tối đa giá giá PLO/PI (%) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Lý thuyết về biên dịch, các Đồ án nguyên tắc, kỹ thuật biên dịch và các kĩ năng cần thiết trong quá Hình PI3.1; CLO1 30% 30 trình biên dịch, các điểm ngữ thức PI3.2 pháp, liên kết văn bản trong văn bản tiếng Nhật và tiếng Việt Từ vựng liên quan đến việc dịch Đồ án Nội PI3.1; CLO2 các loại văn bản hành chính cơ 20% dung 20 PI3.2 bản. Dịch chính xác những cấu trúc Đồ án đặc trưng trong tiếng Nhật và tiếng Việt ở những ngữ cảnh khác PI5.2; nhau. Nội PI7.1; CLO3 Vận dụng hiệu quả lý thuyết dịch, 50% 50 dung PI7.2; ngữ pháp để tìm ra phương án PI7.3 dịch đảm bảo, tìm được chỗ bất hợp lý và khắc phục. TRƯỜNG ĐẠI HỌC VĂN LANG ĐỀ THI CUỐI KỲ HỌC PHẦN KHOA XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN Học kỳ 1, Năm học 2023-2024I. Thông tin chung Học phần: Biên dịch Nhật – Việt 1 Số tín chỉ: 02 Mã học phần: 231_DTJ0101_01 Mã nhóm lớp học phần: Thời gian làm bài: 2 tuần Hình thức thi: Đồ án SV được tham khảo tài liệu: Có ☒ Không ☐ Giảng viên nộp đề thi, đáp án Lần 1 ☒ Lần 2 ☐II. Nội dung câu hỏi thi様々な分野、テーマに関する本を提供する。各学生は 2 つのトピックを担当し、次の要件を満たすようベトナム語に翻訳しなさい。 1. 内容を正確に翻訳し、重要な情報を省略しないこと。 2. 標準的なベトナム語を使い、流暢に訳すこと。 3. 適切な書式で分かりやすく提示すること。 4. 翻訳の技法や原則を効果的に適用すること。 5. 期限(2 週間)内に完了すること。 本の名:ニュースで増やす 上級への語彙・表現 Đinh Ngọc An: ✙ 冬の嵐 連休台無し (15 ページ;19 ページ (低気圧が急発達。全国的に冬の嵐)) ✙ 宮城で震度 6 弱 (23 ページー24 ページ;26 ページ (宮城県南部震度 6 弱の大地震) Đỗ Quỳnh Anh:✙ 列車衝突 48 人けが(30 ページー31ページ)✙(35 ページー) Nguyễn Thái Bình:✙(39 ページー40 ページ 43 ページ;)✙(47 ページー48 ページ;51 ページ) Hà Thị Thùy Linh:✙(55 ページー56 ページ;58 ページ)✙(62 ページー63 ページ;66 ページ) Nguyễn Thị Tuyết Nhung:✙(70 ページー71 ページ;73 ページ)✙(77 ページー;80 ページ) Dương Hồng Quân:✙(84 ページー;87 ページ)✙(91 ページー;95 ページ) Đinh Thị Kim Trúc:✙ (99 ページー100 ページ;103 ページ)✙(107 ページー108 ページー) Triệu Ái Vy:✙(116 ページー117 ページ;119 ページ)✙(123 ページー124 ページ;129 ページ)Rubric . Đánh giá cuối kỳ Rubric đánh giá kiểm tra cuối kì Trọng Tốt Khá Trung bình Yếu Tiêu chí số (%) Từ 8 – 10 đ Từ 6 – dưới 8 đ Từ 4 – dưới 6 đ dưới 4 đ Cách bố trí các phần, vấn đề Cách bố trí các chọn màu, chọn Cách bố trí các phần, vấn đề kiểu chữ cho Cách bố trí các phần, vấn đề chọn màu, chọn tiếng Việt và phần, vấn đề chọn màu, chọn kiểu chữ cho tiếng Nhật, khổ chọn màu, chọn kiểu chữ cho tiếng Việt và Hình chữ hoàn toàn 30% kiểu chữ cho tiếng Việt và tiếng Nhật còn thức ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
Đề thi kết thúc học phần Đề thi kết thúc môn học Đề thi Biên dịch Nhật Việt Đề thi trường Đại học Văn Lang Biên dịch Nhật Việt 1 Kỹ thuật biên dịch tiếng Nhật Ngữ pháp tiếng NhậtTài liệu có liên quan:
-
3 trang 892 14 0
-
3 trang 711 13 0
-
4 trang 563 15 0
-
2 trang 527 13 0
-
2 trang 512 6 0
-
2 trang 488 14 0
-
3 trang 447 13 0
-
3 trang 446 14 0
-
3 trang 411 3 0
-
2 trang 410 9 0