Ai cũng biết “Học phải đi đôi với hành” nhưng tại sao rất nhiều
người “học” cũng chăm, “hành” cũng thường xuyên mà vẫn không thể
giao tiếp bằng tiếng Anh trôi chảy?
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Đề tiếng anh thực sự là của mình
Để tiếng Anh thực sự là “của mình”
Ai cũng biết “Học phải đi đôi với hành” nhưng tại sao rất nhiều
người “học” cũng chăm, “hành” cũng thường xuyên mà vẫn không thể
giao tiếp bằng tiếng Anh trôi chảy?
Với tiếng Anh, học là một chuyện, dùng được lại là một chuyện.
Tiếng Anh đã trở thành một ngôn ngữ toàn cầu và “tiếng Anh trình độ
C” không biết từ bao giờ đã là một cụm từ quen thuộc trong gần như
tất cả các mẩu tin tuyển dụng. Bộ môn này giờ đây cũng là một bộ
môn chính được đưa vào giảng dạy ngay từ bậc tiểu học. Không
những thế, rất nhiều phụ huynh đã cho con mình làm quen với tiếng
Anh trước cả khi đến trường học tiếng Việt.
Được học tiếng Anh ngay từ nhỏ nhưng không phải ai cũng sử dụng
trôi chảy, áp dụng hiệu quả thứ ngôn ngữ này trong cuộc sống.
Ai cũng biết “Học phải đi đôi với hành” nhưng tại sao rất nhiều
người “học” cũng chăm, “hành” cũng thường xuyên mà vẫn không thể
giao tiếp bằng tiếng Anh trôi chảy?
Liên quan đến thực trạng này, ông Paul Bell - cố vấn chuyên môn của
Tập đoàn Ngôn ngữ & Kỹ năng AAC chia sẻ:
Hãy tư duy bằng tiếng Anh
Hầu hết người Việt đều có thói quen nghe tiếng Anh sau đó dịch ra
tiếng Việt rồi lại suy nghĩ bằng tiếng Việt và dịch sang tiếng Anh để
đối đáp. Quá trình này làm cho tốc độ giao tiếp bị giảm đáng kể, gây
“nhiễu” và từ đó làm cho khả năng vận dụng tiếng Anh bị ảnh hưởng.
Thói quen này là một điều rất dễ hiểu vì khi mới học ngoại ngữ,
chúng ta cần có thời gian để làm quen và thích nghi với một thứ ngôn
ngữ mới. Nó giống như khi chúng ta tập đi xe đạp vậy, trong đầu luôn
nghĩ “mắt nhìn thẳng, đạp đều và chú ý giữ thăng bằng”. Vậy bây
giờ, khi đi xe đạp, có ai vẫn vừa đi vừa nghĩ “mắt nhìn thẳng, đạp
đều và chú ý giữ thăng bằng” nữa hay không?
Như đã nói ở trên, thói quen này chỉ được chấp nhận với những người
mới bắt đầu. Khi đã có một vốn tiếng Anh tàm tạm, các bạn cần
luyện nghe hiểu tiếng Anh mà không cần dịch ra thành văn tiếng Việt
rồi tư duy bằng tiếng Anh để phản hồi.
Việc dịch đi dịch lại là dành cho phiên dịch, và ai cũng biết rằng, để
dịch đi dịch lại như vậy mà vẫn đảm bảo trôi chảy thì cần phải học
những lớp chuyên sâu về phiên dịch. Hiếm thấy phiên dịch viên nào
không học qua lớp chuyên sâu này.
Với tiếng Anh, học là một chuyện, dùng được lại là một chuyện.
Hãy diễn đạt ý của mình bằng các cấu trúc ngữ pháp tiếng Anh
đơn giản
Tiếng Anh và tiếng Việt là 2 ngôn ngữ khác nhau với ngữ pháp khác
nhau, cách diễn đạt cũng khác nhau. Rất nhiều học viên khi trao đổi
với tôi, tôi không thể hiểu nổi đang nói cái gì vì diễn đạt quá trúc trắc
do cố gắng dịch theo kiểu diễn đạt của tiếng Việt.
Hãy nhớ rằng tiếng Anh cũng có rất nhiều cấu trúc đơn giản. Hãy tận
dụng những gì bạn đã biết để diễn đạt ý của mình. Diễn đạt “ý” chứ
không dịch chuẩn xác từng từ, hãy diễn đạt theo ngữ cảnh chứ đừng
dịch từng câu từng chữ.
Nếu gặp từ nào các bạn không biết hoặc không chắc chắn, hãy sử
dụng một từ khác có nghĩa tương tự, dù có thể không thật chuẩn xác
100% hoặc khác nhau về mức độ, nhưng suy cho cùng, để người ta
hiểu ý của mình còn hơn là ấp úng mãi không nên lời.
Hãy tham gia các lớp học tiếng Anh tại những đơn vị uy tín hoặc tham
gia một câu lạc bộ tiếng Anh - tại những nơi này, bạn sẽ được học
cách áp dụng những gì tôi đã trình bày ở trên một cách rất tự nhiên.
Học từ thầy cô giáo là học kiến thức, học từ bạn học là học cách áp
dụng.
Chúc các bạn có thể tự tin và thực sự biến tiếng Anh thành của mình!
Đề tiếng anh thực sự là của mình
Số trang: 3
Loại file: docx
Dung lượng: 217.83 KB
Lượt xem: 35
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
tiếng anh phổ thông giáo án anh văn phổ thông đề tốt nghiệp thpt anh văn bài tập anh văn phổ thông bài học tiếng anhTài liệu có liên quan:
-
13 trang 157 0 0
-
Chinh phục môn tiếng Anh (Tập 1): Phần 2
202 trang 142 0 0 -
100 Cấu trúc và cụm từ thông dụng trong Tiếng Anh phổ thông
3 trang 131 0 0 -
12 trang 98 0 0
-
3 trang 72 0 0
-
UNIT 27: IN PRISON. TRONG TÙ-phần 1
5 trang 70 0 0 -
1 trang 63 0 0
-
Chinh phục môn tiếng Anh (Tập 2): Phần 2
181 trang 62 0 0 -
Ngữ Pháp Thông Dụng trong Tiếng Anh
98 trang 61 0 0 -
Chinh phục môn tiếng Anh (Tập 2): Phần 1
224 trang 60 0 0