Danh mục tài liệu

Tiếng Lóng Sài gòn Có Thể Bạn Chưa Biết

Số trang: 6      Loại file: pdf      Dung lượng: 1.41 MB      Lượt xem: 20      Lượt tải: 0    
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Một thời, một nơi chốn nào đó, trong đời sống ngôn ngữ dân gian lại nảy sinh ra một số tiếng lóng, một số thành ngữ, một câu hát nhại theo câu hát chính phẩm, hầu hết là để châm biếm, tạo nên nụ cười, hay có khi là để răn đe, tìm sự hoàn thiện trong cuộc sống, chúng chỉ sống một thời rồi tự biến mất, nhường chỗ cho đoạn đời “tiếng lóng” khác đến thay thế
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Tiếng Lóng Sài gòn Có Thể Bạn Chưa Biết Ti ng Lóng Sài gònCó Th B n Chưa Bi tM t th i, m t nơi ch n nào ó, trong i s ng ngôn ng dân gian l i n y sinh ram t s ti ng lóng, m t s thành ng , m t câu hát nh i theo câu hát chính ph m,h u h t là châm bi m, t o nên n cư i, hay có khi là răn e, tìm s hoànthi n trong cu c s ng, chúng ch s ng m t th i r i t bi n m t, như ng ch cho o n i “ti ng lóng” khác n thay th . Do ó, vi c ghi chúng l i c vui chơihay ph c v nghiên c u văn h c dân gian, ch có giá tr , khi ghi rõ nh v a lý vàth i gian.T như Sài Gòn vào th p niên 60, th nh hành m t chùm ti ng lóng “s c m y”thay nói b t l c hay chuy n không th . Ph bi n n n i, m t nh c sĩ ã ch n làm tài cho m t bài hát ư ng ph “S c m y mà bu n, bu n chi b i Tám”.Nh ng câu chuy n thu c lo i ti ng lóng ó xu t hi n vào th i bu i Sài Gòn b t mchi m, Tây - M nhi u nhương, quê hương chi n tranh bu n phi n; “s c m y” ãtr thành bút hi u c a m t chuyên m c phi m lu n trên báo, sau ó m t k thu tgia s n xu t còi ôtô ã ch ra m t i u còi ôtô, b m còi là kêu vang trên ph m tdòng nh c còi auto 9 n t “tính tính tè tè, tè ti tè ti té”, làm cho ư ng ph càng náolo n hơn.Trư c ó cũng t bài ca Di m xưa c a Tr nh Công Sơn mà sinh ra c m t ti nglóng “xưa r i Di m ơi”, m i khi có ai l p l i m t òi h i nào ó, mà ngư i nghemu n g t phăng i.Th i các vũ trư ng m i du nh p Sài Gòn như M Ph ng, Baccara, Tháp Ngà, thìdân chơi g i Tài-pán t c ngư i i u ph i nhóm vũ n , b ng ti ng bóng “Cai gà”,g i c nh sát là mã tà, vì police (c nh sát) hay mang cái dùi cui, ti ng Tây làmatraque, c tr i thành “mã tà”. Cũng t th i thu c a, ti ng Tây ch ra ti nglóng âm Vi t r t nhi u như: “gác-dang” t c thuê ngư i làm b o v ; ti ng Phápgardien c tr i ra thành gác-dang. Cũng như nói “de cái ít” t c lùi xe arriere; ti nb i dư ng ngư i ph c v ti ng Pháp: pour-bois âm b i g i “ti n boa”, sau này chra là “ti n bo”.Cũng th i Pháp thu c, Sài Gòn có nhi u cách nói mà n nay không ai bi t nguyêndo. T như g i ngân hàng là nhà băng, g i s bưu i n là nhà dây thép, mua temdán bao thư g i là “con cò”, còn n u g i “ông cò” là ch c nh sát trư ng m y qu n thành ph , g i “th y cò” t c là các ông ch a morasse các tòa báo do chcorrecteur, nhưng nói “cò m i” là tay môi gi i ch y vi c, “ăn ti n cò” thì cũnggi ng như “ti n bo”, nhưng ch này ch dùng cho d ch v môi gi i.Th i kinh t m i phát tri n, i xe auto g i là i “x h p”, i xe ng a g i là i “autohí”, n th i xe máy n m ào, i xe p g i là “xe i c”, i ngh mát Vũng Tàug i là “ i c p”, i khiêu vũ g i là “ i bum”, i tán t nh ch em g i là i “chim gái”, i ng m ch em trên ph g i là “ i ngh ”, g i ch vàng là “kho n, g i qu n là“qu n”, g i b qu n áo m i là “ día-vía”. i chơi bài t s c các bà g i là “ ixòe”, i ánh ch n g i là “múa qu t”, i chơi bài m t chư c các ông g i là “ ithoa”, i u ng bia g i “ i nh u”, i h t tóc g i i “húi cua”. Có m t c m ti nglóng t Hu kho ng 1920 - 1950 du nh p Sài Gòn, ó là “ i u d u”, t c cácchàng trai ăn di n “ i ngh ” v i u tr n không mũ nón, cái mái tóc ch i d ubrillantine láng cóng, dù n ng ch y m . Tuy t v i g i là “h t s y”, quê mùa ch mch p g i là “âm l ch, hách d ch t cao g i là ch nh.Ti n b c g i là a, có th i trong gi i b i i thư ng kháo câu kh a lão a acó nghĩa ông khách già ó l m ti n, không gi l i h a g i là xù, xù tình, t cc p b r i t b ngang. Làm ti n ai g i là b t a, ăn c p là chôm ch a, tươngt như nhám tay hay c m nh m nh ng th không ph i c a mình.Ghé qua làng sân kh u c i lương hát b i, ngư i Sài Gòn g i là làng hia mão, cóm t s ti ng lóng ngư i ngoài làng có khi nghe không hi u. T như g i képch u, có nghĩa là ào kép ó tuy cũng tài s c nhưng vì m t lý do nào ó không ư c nh p biên ch gánh hát, êm êm h cũng xách valyse trang ph c ph n son n ng i café cóc trư c r p hay túc tr c bên cánh gà, i, ng nh có ào képchính nào tr c tr c không n r p ư c, thì kép ch u thay th vào ngay. Képch u ph i thu n th c r t nhi u tu ng au âu ch a ó. ào chính chuyên óng vai s u th m g i là ào thương, kép chính chuyên óngvai hung tàn g i là kép c. Có m t c m ti ng lóng xu t phát t hai nơi, m t làc i lương r p hát, hai là quanh các tòa so n báo chí, ó là café à la... ghi” t c u ngcafé thi u ghi s ...Vào làng báo mà ti ng lóng ngư i Sài Gòn xưa g i nh t trình. N u thi u tin l ym t tin cũ nhưng chưa ăng báo ăng l p ch tr ng, g i là tin kho tiêu”, cáclo i tin v v n dăm dòng t quê ra t nh g i là tin chó cán xe, tin quan tr ng ch ytít l n g i là tin vơ- ét vedette, nh t t tài li u dài ra thành m t bài g n g i là“lu c bài, ch p nhi u thông s khác ngu n ra m t bài g i là xào bài, truy n tìnhc m d m d g i là ti u thuy t 3 xu, các t p chí bình dân xoi mói i tư g i làbáo lá c i. Làng nh t trình k nh t là loan tin th t thi t, lóng g i là tin ph a,nhưng trong tin ph a còn có hai m ng ch p ...